My older sister posted this on her blog. It says "I love you" in 12 languages.
Let's see if we can figure out what they are... 1. Kuv hlub koj. - Hmong 2. S'agapo. - Greek 3. Negligevapse. - Inuit 4. Take a wild guess! :) 5. Szeretlek. - Hungarian 6. Te amo. - Spanish 7. Jeg elsker dig. - Danish 8. Je t'aime. - French 9. Mo ni fe. - Yoruba 10. Yes kez sirumen. - Armenian 11. Ne mohotatse. - Cheyenne 12. Wo ai ni. - Mandarin If I were to make my own, not using the above languages or languages I'm learning, I think I would include (thanks to Omniglot)... 1. Basque - Maite zaitut. 2. Turkish - Seni seviyorum. 3. Greenlandic - Asavakkit. 4. Swahili - Ninakupenda. 5. Guaraní - Rojhayhû. 6. German - Ich liebe dich. 7. Vietnamese - Em yêu anh. 8. Catalan - T'estimo. 9. Korean - Sarang hae. 10. Sioux - Techihhila. 11. Albanian - Të dua. 12. Elmer Fuddish - I wuv you. ;) What languages would you use? It's kind of fun deciding.
I had ordered a used copy of Teach Yourself Slovene off Amazon a while back. I'm not planning on going beyond what this book teaches, so should be interesting to see how far I get. You could call this a side project. :)
Slovenia used to be part of Yugoslavia, but the language is considered different enough not to be grouped with Serbian, Croatian and Bosnian. I'm still not clear on whether Bosnian is considered a separate language. I do have a Bosnian dictionary, but it could probably just as easily have been labeled a Serbian or Croatian dictionary. Of course like most language books, pronunciation is gone over first. This part feels rushed. For instance, they don't tell you how the letter C should sound. I've been pronouncing it like "ts" just because that's how it's typically pronounced in other Slavic languages, but maybe Slovenian is different? I don't have the recordings, so will have to look online to fill in the details.
Hi all, glad to say it's the second year of this blog, and my motivation for making serious progress in the languages I'm learning is higher than it's been for a while. The only thing I need to do is check my enthusiasm, so I don't get ahead of myself, which is always my downfall. I know I kept mentioning I would discuss my pronunciation of Portuguese, and will keep it brief by simply saying that when listening to the two BP accents recorded here, I was better able to match the second female contributor (mistakenly placed under the EP text) when speaking along. Switching to espanhol, here's a little info about Dominincan Spanish you may find interesting... (The link where I got the following is dead, but wanted to keep the info)... Dominicans speak a Spanish that they describe as "morcha'o", or cut off. There is the tendency to simplify certain consonant combinations, especially -ado, and to level c, z, and s such that cazar, casar and cacer might sound s…